![PDF) Tłumaczenia wybranych dzieł literatury angielskiej i rosyjskiej na regionalny język kaszubski dokonywane „z drugiej ręki” PDF) Tłumaczenia wybranych dzieł literatury angielskiej i rosyjskiej na regionalny język kaszubski dokonywane „z drugiej ręki”](https://i1.rgstatic.net/publication/343037567_Tlumaczenia_wybranych_dziel_literatury_angielskiej_i_rosyjskiej_na_regionalny_jezyk_kaszubski_dokonywane_z_drugiej_reki/links/5f125ea392851c1eff1b9a85/largepreview.png)
PDF) Tłumaczenia wybranych dzieł literatury angielskiej i rosyjskiej na regionalny język kaszubski dokonywane „z drugiej ręki”
![Tłumaczenia z kaszubskiego. Osoby, techniki i perspektywy CZEC Kaszubskie Książki i Upominki - Pamiątki z Kaszub Tłumaczenia z kaszubskiego. Osoby, techniki i perspektywy CZEC Kaszubskie Książki i Upominki - Pamiątki z Kaszub](https://czec.pl/userdata/public/gfx/5fa1c50dd8e828d6953c5cda20d5a8b6.jpg)
Tłumaczenia z kaszubskiego. Osoby, techniki i perspektywy CZEC Kaszubskie Książki i Upominki - Pamiątki z Kaszub
![Môłí princ”: Mały książę przemówi po kaszubsku (odsłuchaj i przeczytaj fragment) | SKRA – pjismjono wo kùlturze Môłí princ”: Mały książę przemówi po kaszubsku (odsłuchaj i przeczytaj fragment) | SKRA – pjismjono wo kùlturze](https://pismiono.com/wordpress/wp-content/uploads/2017/05/moli-princ1wioldzi.jpg)
Môłí princ”: Mały książę przemówi po kaszubsku (odsłuchaj i przeczytaj fragment) | SKRA – pjismjono wo kùlturze
![Tłumaczenia z kaszubskiego. Osoby, techniki i perspektywy CZEC Kaszubskie Książki i Upominki - Pamiątki z Kaszub Tłumaczenia z kaszubskiego. Osoby, techniki i perspektywy CZEC Kaszubskie Książki i Upominki - Pamiątki z Kaszub](https://czec.pl/skins/user/rwd_shoper_2/images/logo.png)
Tłumaczenia z kaszubskiego. Osoby, techniki i perspektywy CZEC Kaszubskie Książki i Upominki - Pamiątki z Kaszub
![Pracownik UAM - Pięcioksiąg w tłumaczeniu o. Adama R. Sikory z języka hebrajskiego na język kaszubski Pracownik UAM - Pięcioksiąg w tłumaczeniu o. Adama R. Sikory z języka hebrajskiego na język kaszubski](https://pracownicy.amu.edu.pl/__data/assets/image/0006/393585/varieties/gal_big.jpg)
Pracownik UAM - Pięcioksiąg w tłumaczeniu o. Adama R. Sikory z języka hebrajskiego na język kaszubski
Odniesienia intertekstualne obecne w tłumaczeniu dramatu Ślub Witolda Gombrowicza na język kaszubski w świetle badań kompar
![Instytut Kultury MiejskiejCiągnąć Książki za Języki | Język kaszubski dla dzieci - Instytut Kultury Miejskiej Instytut Kultury MiejskiejCiągnąć Książki za Języki | Język kaszubski dla dzieci - Instytut Kultury Miejskiej](https://ikm.gda.pl/wp-content/uploads/2016/09/ODNALEZIONE-W-T%C5%81UMACZENIU-STRONA-1-podgla%CC%A8d.jpg)